2024年3月22日,“教学、科研和语言学中的生成神经网络”国际圆桌会议举行。 本次活动由德国和法国语言学系、以 M.V. Lomonosov 命名的北方(北极)联邦大学 AKM-West 翻译机构(俄罗斯阿尔汉格尔斯克)技术和翻译自动化基础系以及浪漫系主办。 -以Francysk Skaryna(白俄罗斯戈梅利)命名的戈梅利国立大学外国语学院日耳曼语言学。
在圆桌会议期间,来自戈梅利、阿尔汉格尔斯克、莫斯科、圣彼得堡、彼得罗扎沃茨克、喀山、鄂木斯克、埃里温、长春的研究人员、教师和翻译人员讨论了在教育过程、科学研究和翻译活动中使用生成神经网络的当前问题。
国立自治大学国际部主任柳博夫·阿尔贝托夫娜·扎鲁比娜和戈梅利国立大学外语学院院长F·斯科里娜·埃琳娜·弗拉基米罗夫娜·萨日娜向圆桌会议与会者致欢迎辞。 他们在致辞中祝愿与会人员工作富有成效,并在未来召开新的有趣的会议。
在专门讨论教育中的神经网络的圆桌会议的第一部分中,主讲人是学术楼科学和教育实验室的实习研究员、语言学院的研究生 Nikita Vyacheslavovich Login。国立研究大学高等经济学院人文学科(俄罗斯莫斯科)。 他发表了一份主题为“创建语言测试任务的神经网络”的报告。 该报告的相关性引发了热烈的讨论,期间 Nikita Vyacheslavovich 被问到了许多问题,特别是关于广泛应用神经网络来创建教育和测试材料作为外语研究的一部分的前景高等教育领域,以及俄罗斯开发商提供的神经网络的优势。
圆桌会议的第二部分专门讨论了科学研究中的神经网络。 主要讨论围绕在科学论文文本中使用神经网络生成的片段的可接受性、生成文本的质量以及如何打击学生准备各种研究论文过程中的“学术欺诈”等问题。
第三部分研究了神经网络在语言学和翻译中的使用。 第一位主讲人是斯坦尼斯拉夫·鲍里索维奇·别列茨基(Stanislav Borisovich Beletsky),他是国立研究大学高等经济学院(俄罗斯莫斯科)语言学学院的研究员、语言学博士生。 他发表了题为《隔离场景:非平凡生活经历言语化的(网络)分析》的报告,其中谈到了利用神经网络验证语言研究结果的经验。
Irina Aleksandrovna Rybnikova,Positive Technologies 信息支持部门主管,文档和本地化领域专家(俄罗斯莫斯科);Svetlana Yuryevna Svetova,T-Service 总经理,翻译自动化领域专家,后-机器翻译编辑(俄罗斯圣彼得堡)是关于神经网络在翻译活动中的使用的主要发言人,并提出了一份报告“大型语言模型:翻译界调查结果 - 期望与现实”,其中他们讨论了译者如何以及为何使用神经网络,以及与使用神经网络生成的产品相关的具体问题。
以 M.V. 命名的 NArFU 国际圆桌会议主持人 Lomonosov(俄罗斯阿尔汉格尔斯克)的成员包括语言学博士、德国和法国语言学系教授 Larisa Yurievna Shchipitsina 和 AKM 语言学副教授、副教授、技术与翻译自动化基础系主任 Elena Sergeevna Kokanova西方翻译社”; 以戈梅利国立大学命名。 F. Skorins - Vera Vladimirovna Stepanova,博士,浪漫-日耳曼语言学系副教授。
圆桌会议的讨论热烈而富有成果,同事们积极分享了他们在教育过程、科学研究和翻译中使用神经网络的经验,这表明了所讨论主题的相关性。